<p style=";text-align:left;direction:ltr"><span style="font-size:18px;">The journalist, Hamada Ezz El-Din, one of the most important pioneers of Egyptian television, passed away, as he was one of the most prominent presenters of the Egyptian TV bulletin in the French language for long periods of time.</span></p><p style=";text-align:left;direction:ltr"> <span style="font-size:18px;">Celebrities gave obituaries to the late journalist, and Specially reviews them in the following report:</span></p><p style=";text-align:left;direction:ltr"> <span style="font-size:18px;">Basma wrote: "My only consolation is that I spoke to you and we agreed to meet soon. Goodbye, Hamada, O father of a kind heart."</span></p><p style=";text-align:left;direction:ltr"> <span style="font-size:18px;">While Sherine Reda wrote: “Post is very heavy on my heart, heartbreaking and sad news, and you are not able to walk at this speed. May God have mercy on you, Hamada Ezz El-Din, oh man, oh good man, you will miss us very much.”</span></p><p style=";text-align:left;direction:ltr"> <span style="font-size:18px;">Businessman Naguib Sawiris wrote, "I lost a dear, sympathetic and generous friend. Your prayers and Al-Fatiha on his soul.. Hamada Ezz El-Din."</span></p><p style=";text-align:left;direction:ltr"> <span style="font-size:18px;">Likewise, the artist Khaled Al-Nabawy, who mourned “Izz al-Din,” in a post through her personal account on the social networking site Facebook, in which he said: “We belong to God and to Him we shall return.. Dear friend Hamada Izz al-Din, may God have mercy on you with his wide mercy.”</span></p><p style=";text-align:left;direction:ltr"> <span style="font-size:18px;">And the artist, Yousra, mourned "Ezz El-Din", in a story that she published through her personal account on the Instagram photo and video exchange site, in which she said: "We belong to God and to Him we shall return..my dear friend and brother, Oi on my heart, Hamada Ezz El-Din, under God's protection."</span></p><p style=";text-align:left;direction:ltr"> <span style="font-size:18px;">And she added, "I am not able to describe my pain at your separation.. Our Lord will give patience to all your loved ones.. Oh God, forgive him, have mercy on him, grant him well-being, pardon him, and dwell him in your spacious gardens."</span></p><p style=";text-align:left;direction:ltr"> <span style="font-size:18px;">The artist, Reham Hajjaj, also mourned "Ezz El-Din", in a post through her personal account on the social networking site Facebook, in which she said: "We belong to God and to Him we shall return. A thousand mercy and light upon you, Hamada, beloved of all. May God have mercy on you with his mercy.</span></p><p style=";text-align:left;direction:ltr"> <span style="font-size:18px;">The artist, Nelly Karim, also mourned the late broadcaster, Hamada Ezz El-Din, saying: “Sad news, may God have mercy on him</span></p><p style=";text-align:left;direction:ltr"> <span style="font-size:18px;">The screenwriter, Tamer Habib, also mourned the announcer, Hamada Ezz El-Din, saying: “Goodbye, the kindest heart, the most beautiful friend, and the kindest person.</span></p><p style=";text-align:left;direction:ltr"> <span style="font-size:18px;">Majed Al-Masry also mourned him through his Instagram story, publishing his picture and writing, "May God have mercy on you, my love."</span></p><p style=";text-align:left;direction:ltr"> <span style="font-size:18px;">The artist, Nabila Ebeid, mourned the late Hamada Ezz El-Din, and wrote through her account on the Instagram site: I condolence myself and all the media and artistic family and the general Egyptian public with the departure of one of the senior Egyptian TV journalists. .. May God have mercy on the deceased and grant his family and friends patience and solace</span></p>